Categories
Resolutions

Translation of Diocesan Resources, Documents, & Events to Spanish

Resolution #8

The sponsors of this resolution will hold an online workshop on October 8 from 7-8pm for anyone interested in learning more about this resolution, asking questions, or engaging in conversation around it. To join the meeting, use the button below, or join on Zoom at Meeting ID: 994 9031 0288 and Passcode: 484842

English

Submitted by: The Rev. Wilfredo Benitez, The Rev. Darryl Burke, The Rev. Dana Campbell, The Rev. Paul Carling, The Rev. Michael Carroll, The Rev. John Carter, The Rev. Barbara Cheney, The Rev. Armando Gonzalez, Mr. Jack Hale, The Rev. Pat Hames, The Very Rev. Miguelina Howell, The Rev. Pat Jackson, The Rev. Lois Keen, The Rev. Rowena Kemp, The Rev. Eddie Lopez, The Rev. Jose Martinez, The Rev. Ranjit Matthews, The Rev. Jose W. Mestre, The Rev. Shariya Molegoda, The Rev. Loyda Morales, Mrs. Roxana Olivares, Mr. Fabian Ortiz, The Rev. Canon Jorge Pallares, The Rev. Felix Rivera, The Rev. Tracy Johnson Russell, and The Rev. Heidi Truax.

Resolved, that the 236th Convention of the Episcopal Church in Connecticut adopt a policy that diocesan documents, resources, and events relevant to the life of our various communities, as determined by the Bishops and Canons in consultation with the Hispanic Ministry Network with appropriate consideration of budget and logistical constraints, be translated into Spanish, effective January 1, 2021; and be it further

Resolved, that translated documents such as, but not limited to: materials related to Diocesan Annual Convention; Communications from our Bishops, ECCT staff, Mission Council and its constituent Committees; resources for parish administration such as those for Transitions, Safe Church, Parish Surveys, leadership development; and worship materials for Region and ECCT events should all be prepared in an equivalent form and graphic design to the originals, the original document governing the interpretation as to spirit and meaning; and be it further

Resolved, that translators, caption services or similar types of simultaneous translation be engaged for the worship and business proceedings of the Diocesan Convention, Region and other ECCT events, including those held virtually.

Explanation

The Episcopal Church in Connecticut has members for whom Spanish is their dominant language or who speak only Spanish. Although ECCT translation efforts have begun, still there are individuals and worshiping communities hampered by language barriers. We seek to rectify that in order to level the playing field and also to gain the full benefits of the gifts, skills, cultural richness and diversity of life experience which our Hispanic members have to offer. More intentional translation will enable equal voice for all in our common life and ensure that all are equally informed.

How does this resolution further God’s mission of restoration and reconciliation with all creation?

As we live into our missional life as a church, we are called through our baptismal vows to seek and serve Christ in all persons loving our neighbors as ourselves – which unequivocally includes those among us who speak a different language. The acceptance of this resolution will enable the voices and contributions of our Hispanic members in the whole life of our church and help us all to experience and value the marvelous diversity of God’s creation. It will also signal a greater desire for an Episcopal presence within the growing Hispanic community in Connecticut, recognizing them as our neighbors and family in Christ.

Statement of Requirements to Implement the Resolution:

  1. As mentioned above, ECCT has already been investing in translation.  However, our full commitment to this path has not been visible in our budget as its own line item.  This resolution seeks to create a separate budget line item which will allow us to identify the amount used to make translation possible, and to plan accurately for future needs. 
  • Having conducted an assessment of the materials and events that may be translated as the result of this Resolution, and based upon the current cost of translation ($20-30 per page or 10 cents per word for written materials and $50-145 per hour for in person interpreters or captioning), we recommend that the translation of documents, resources, and events be funded and capped by the ECCT 2021 budget in the amount of $35,000.
  •  The Hispanic Ministry Network agrees to work with the ECCT staff to track the progress and cost of translation during 2021 and to make that transparent in our 2021 Report to Convention.
Español

Presentado por: El Rev. Wilfredo Benitez, el Rev. Darryl Burke, la Rev. Dana Campbell, el Rev. Paul Carling, el Rev. Michael Carroll, el Rev. John Carter, la Rev. Barbara Cheney, el Rev. Armando Gonzalez, el Sr. Jack Hale, la Rev. Pat Hames, la Rev. Miguelina Howell, la Rev. Pat Jackson, la Rev. Lois Keen, la Rev. Rowena Kemp, el Rev. Eddie Lopez, el Rev. Jose Martinez, el Rev. Ranjit Matthews, el Rev. Jose W. Mestre, la Rev. Shariya Molegoda, la Rev. Loyda Morales, la Sra. Roxana Olivares, el Sr. Fabian Ortiz, el Rev. canónico Jorge Pallares, el Rev. Felix Rivera, la Rev. Tracy Johnson Russell, y la Rev. Heidi Truax.

RESOLVIMOS, que la 236ª Convención de la Iglesia Episcopal en Connecticut adopte una política para que los documentos, recursos y eventos diocesanos relevantes para la vida de nuestras varias comunidades, según lo determinado por los obispos y cánones en consulta con la Red Ministerial Hispana con la consideración apropiada de las restricciones presupuestarias y logísticas, sean traducidos al español, a partir del 1 de enero del 2021; y, además

RESOLVIMOS, que los documentos traducidos, incluyendo, entre otros: materiales relacionados con la Convención Anual Diocesana; comunicaciones de nuestros obispos, personal de la ECCT, el Consejo de la Misión y sus comités constitutivos; recursos para la administración de la parroquia tales como los de Transiciones, Iglesia Segura, Encuestas Parroquiales, desarrollo de liderazgo; y materiales de adoración para los eventos de la Región y de la ECCT, deben ser preparados en una forma y diseño gráfico equivalente a los originales, el documento original que rige la interpretación en cuanto al espíritu y el significado; y, además

RESOLVIMOS, que se contraten traductores, servicios de subtítulos o tipos similares de traducción simultánea para la adoración y las actividades comerciales de la Convención Diocesana, la Región y otros eventos de la ECCT, incluidos los que se celebran virtualmente.

Explicación

La Iglesia Episcopal de Connecticut tiene miembros para los que el español es su lengua dominante o que solo hablan español. Aunque los esfuerzos de traducción de la ECCT han comenzado, todavía hay individuos y comunidades de adoración que se ven obstaculizados por las barreras del idioma. Buscamos rectificar eso para nivelar el campo de juego y también para obtener todos los beneficios de los dones, habilidades, riqueza cultural y diversidad de experiencia de vida que nuestros miembros hispanos tienen para ofrecer. Una traducción más intencionada permitirá la igualdad de voz para todos en nuestra vida común y asegurará que todos estén igualmente informados.

¿Cómo promueve esta resolución la misión de Dios de restauración y reconciliación con toda la creación?

Al vivir nuestra vida misionera como iglesia, estamos llamados a través de nuestros votos bautismales a buscar y servir a Cristo en todas las personas amando a nuestro prójimo como a nosotros mismos, lo que sin duda incluye a aquellos entre nosotros que hablan un idioma diferente. La aceptación de esta resolución habilitará las voces y contribuciones de nuestros miembros hispanos en toda la vida de nuestra iglesia y nos ayudará a todos a experimentar y valorar la maravillosa diversidad de la creación de Dios. También señalará un mayor deseo de una presencia episcopal dentro de la creciente comunidad hispana en Connecticut, reconociéndolos como nuestros vecinos y familia en Cristo.   

Declaración de requisitos para implementar la resolución:

  1. Como ya se ha mencionado, la ECCT ya ha estado invirtiendo en traducción.  Sin embargo, nuestro compromiso total con este camino no ha sido visible en nuestro presupuesto como su propia partida.  Esta resolución busca crear una partida presupuestaria separada que nos permita identificar la cantidad usada para hacer posible la traducción, y planificar con precisión las necesidades futuras. 
  • Habiendo llevado a cabo una evaluación de los materiales y eventos que pueden ser traducidos como resultado de esta Resolución, y en base al costo actual de la traducción ($20-30 por página o 10 centavos por palabra para materiales escritos y $50-145 por hora para intérpretes en persona o subtítulos), recomendamos que la traducción de documentos, recursos y eventos sea financiada y limitada por el presupuesto 2021 de la ECCT en la cantidad de $35,000.
  • La Red Ministerial Hispana acuerda trabajar con el personal de la ECCT para seguir el progreso y el costo de la traducción durante 2021 y hacerlo transparente en nuestro Informe a la Convención de 2021.